外国の映画は?

by じゅんコロ

 
  • 猫猫にゃん

    映画は雰囲気が第一やね

    猫猫にゃん

  • 林 夕紀

    吹き替えだと、なんか雰囲気が...

    林 夕紀

  • 佐藤

    声が変わるから、こっち

    佐藤

  • harumomo

    なんとなく

    harumomo

  • Tommy

    吹き替えだと声のイメージが強く残ってしまうので、字幕が好きです。

    Tommy

  • nobi

    でも、アメリカで売っているDVD。たまに英語字幕が映像の上に焼き付けられている( 消せない)のはイヤだ!

    nobi

  • kurunn

    言葉が、わからないのに、聞くだけで字幕を見るのって…音声聞くの意味ないと思う。、 吹替だと、外国の映画でも、言葉がわかるから!

    kurunn

  • ks

    字幕は文字を読んでたら良いシーンを見逃しちゃったり、逆に映像に目を取られて文字を 読み飛ばしたり、なんか疲れる

    ks

ウィジェットにする